28 December 2010

Kal Ho Naa Ho (lyrics) versi English



Assalamualaikum .
Siapa tak minat Hindustan ? oke boleh diterima juga alasan korang . Sebabnya zaman sekarang dok kecoh pasal Korea saja . Haihh --'' , kalau tyme Bollywood tengah meletop dulu , belambak wang dihabiskan kerana terlalu banyak filem untuk ditonton . Zaman sekarang ? taknak kalah jugak tak de la banyak sangat filemnya , tapi sekali beli , berpuluh-puluh malah ada yang beratus-ratus ringgit dihabiskan kerana sekali jual , satu set dekat 20-30 episod/cd ada , haihh .





Tapi , sekarang , walaupun ada antara korang yang menganggap saya ketinggalan zaman , taknak kalah jugak saya tetap  nak tulis fasal salah satu lagu tema untuk filem Bollywood terkenal , Kal Ho Naa Ho yang tajuk lagunya juga Kal Ho Naa Ho . Diarahkan oleh teraju utama (direktor) yang pertama kali mengarah , Nikhil Advani . Beliau berjaya mengutip sejumlah Rs 600 juta menerusi filem pertama beliau ini . Lagu temanya dicipta oleh Shankar Ehsaan Loy sebagai komposer , ditulis oleh Javed Akhtar , dan dinyanyikan oleh Sonu Nigam .
Terima kasih kepada Wikipedia yang menyebabkan aku kene tulis belambak sangat sampai macam ni . 


Kembali ke pangkal jalan , hehehe . Banyak sangat merepek , dah lari tajuk dah..haha
tu la hang ejoy dok bsembang deras tak ingat dunia ! pdan muka , limpa dan buah pinggang hang .
Enjoy liriknya yang seindah lagunya , ececececeyy ! versi English . Kalau ade sesape yang nak cari lagu tersebut dalam bahasa Inggeris , sila cari sendiri . Malas nak bukak You Tube dah ^_^



Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight

Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
Chaahe jo tumhe poore dil se
One who loves you whole-heartedly
Milta hai voh mushkil se
It is difficult meet that person
Aisa jo koi kahin hai
If there is someone like that somewhere
Bas vohi sab se haseen hai
That person is more beautiful than all
Us haath ko tum thaam lo
Grab onto that (person's) hand
Voh meherbaan kal ho naa ho
He or she may not be so gracious tomorrow

Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
Laakh sambhaalo paagal dil ko
You try to reason with your crazy heart
Dil dhadke hi jaaye
Your heart just goes on beating
Par soch lo is pal hai jo
But think, that which is here now
Voh daastaan kal ho naa ho
That story may not be here tomorrow

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight

Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow


Thanks to Bollywoodlyrics.com

0 comments:

linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...